Timbang Pandang “MUNCULNYA IDENTITAS BALI DI ERA KOLONIAL”

Jumat, 22 Maret 2019, pukul 16.00 WITA

Institut Français d’Indonésie (IFI) dan Alliance française Bali bekerja sama dengan Bentara Budaya Bali menyelenggarakan seminar atau timbang pandang seputar munculnya identitas Bali di era kolonial. Sebagai narasumber yakni Michel Picard, seorang peneliti dan pendiri Pusat Studi Asia yang berpusat di Paris, Prancis, serta budayawan Jean Couteau.

Seturut penggabungan Bali dalam kuasa kolonial Hindia Belanda, pada pergantian abad ke-20, tak pelak mendorong tumbuhnya kehidupan intelektual Bali. Hal mana disebabkan pemerintah kolonial kala itu membutuhkan penduduk asli yang berpendidikan untuk menjadi jembatan atau penghubung antara penduduk lokal dan pendatang asing dari mereka. Generasi pertama Bali yang memperoleh kesempatan mengenyam pendidikan era kolonial itu, turut serta terlibat dalam proses identifikasi diri sebagai orang Bali.  Mereka mendirikan organisasi modern dan mulai menerbitkan majalah dalam bahasa Melayu, yang konten dan bentuk terbilang inovatif atau kreatif.

Dalam terbitan-terbitan ini, orang Bali menafsirkan identitas Kebaliannya – yang mereka sebut sebagai “Balineseness”- dalam istilah “agama” (agama), “tradisi” (adat) dan “budaya” (budaya). Kala itu, masih jauh dari ekspresi esensi primordial, sebagaimana akan lebih mengemuka belakangan, kategori-kategori konseptual ini adalah hal baru dan harus diselaraskan serta ditafsirkan oleh orang Bali sesuai dengan referensi dan keprihatinan serta pengharapan mereka sendiri. Mengemukanya pergulatan intelektual dan upaya pengindentifikasian diri sebagai orang Bali tecermin pada empat majalah yang diterbitkan di Bali selama era kolonial: Bali Adnjana (1924-1930), Surya Kanta (1925-1927 ), Bhawanagara (1931-1935), dan Djatajoe (1936-1941).

Timbang pandang kali ini serangkaian Hari Frankofoni Internasional atau la journée de la francophonie, yakni perayaan bagi para penutur Bahasa Prancis di seluruh dunia, yang diperingati setiap tanggal 20 Maret. Pekan Frankofoni menjadi pertemuan budaya dalam berbagai bentuk, seperti pertunjukan seni, pemutaran film, diskusi, kuliner serta pameran. Tercatat bahwa bahasa Prancis telah menjadi bahasa pengantar di dunia yang dipakai oleh 220 juta orang yang tersebar di lima benua. Bahasa Prancis juga menjadi bahasa resmi di berbagai organisasi internasional seperti PBB dan Uni Eropa, serta lembaga-lembaga nirlaba antara lain Palang Merah Internasional dan Amnesti Internasional. Di Asia Tenggara, bahasa Prancis diajarkan di sekolah-sekolah dasar maupun menengah, Alliance Française dan institusi Prancis lainnya.

Turut memaknai perayaan Hari Frankofoni Internasional di Bali, akan ditampilkan pembacaan dan dramatisasi puisi oleh Teater Kalangan, pemutaran video art, serta persembahan musik Prancis DJ Soundsekerta.

Michel Picard sempat sekian lama menjadi peneliti resmi di Pusat Nasional Perancis untuk Riset Ilmiah (CNRS) dan anggota pendiri Pusat Studi Asia Tenggara (“Pusat Asie du Sud-Est”, CNRS-EHESS-INALCO) di Paris. Lahir pada tahun 1946, ia memegang gelar PhD dari École des Hautes Études en Sciences Sociales (1984).

Dia telah menerbitkan secara luas di bidang studi Bali, khususnya pada pariwisata, budaya, identitas, etnis dan agama. Dia adalah penulis Kebalian. Dialog konstruksi La de lidentident balinaise (2017) dan Bali. Wisata Budaya dan Budaya Wisata (1996), dan telah mengedit beberapa volume kolektif, seperti The Appropriation of Religion in Asia Tenggara and Beyond (2017), The Politics of Religion in Indonesia. Sinkretisme, Ortodoksi, dan Pertarungan Agama di Jawa dan Bali (2011), L’etnicité reconsidérée. Éclairages sud-est asiatiques (2008), Tourisme et sociétés locales en Asie orientale (2001), Pariwisata, Etnisitas, dan Negara di Masyarakat Asia dan Pasifik (1997), dan Bali. L’ordre cosmique et la quotidienneté (1993).

Dr. Jean Couteau, adalah budayawan dan pengamat seni asal Perancis, telah lama bermukim di Indonesia. Ia menulis lebih dari 15 judul buku dalam bahasa Inggris, Perancis dan Indonesia, antara lain : Lempad (tentang maestro lukis Bali I Gusti Nyoman Lempad), Bali Today Catatan-Catatan Kebudayaan (edisi 1 dan 2), tentang pelukis Affandi, Srihadi Soedarsono, Walter Spies, Puri Lukisan, Bali Inspires dan lain-lain.

Ia juga menerjemahkan karya sejarawan besar, Denys Lombard (Nusa Jawa Silang Budaya), Keping Rahasia Terakhir karya Jean Rocher serta novel Emilie Java 1904 karya Chatherine Von Moppes, dan sebagainya. Jean Couteau menjadi penulis di berbagai media antara lain : koran KOMPAS, Majalah Tempo, The Jakarta Post, C-Art, Visual Art serta media lain di Indonesia maupun luar negeri. Selain itu ia juga merupakan kurator dan dosen tamu Institut Seni Indonesia (ISI) Denpasar, serta kerap diundang sebagai pembicara dalam forum-forum kebudayaan nasional maupun internasional. Kini ia juga aktif mengisi kolom Udar Rasa di KOMPAS setiap minggunya.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Google

You are commenting using your Google account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

Connecting to %s